Вот кстати на "вы" и по имени - для меня самый естественный вариант. И он по-моему ближе всего к оригинальному европейскому. Я и друзей-то многих так называю... Когда меня называют по имени-отчеству я не очень люблю (это меня студенты так называют, то есть для меня это скорее обращение "снизу вверх".
А русское "ты" - это все-таки либо близкие и "личные" отношения, либо демонстративное "сверху вниз". В европейском обращении по имени нет ни того, ни другого, это просто общение на равных и не очень официальное. Многие начальники, кстати, сами говорят "ты", а вот по отношению к себе - не одобряют.
А отчества еще в Исландии есть. Правда там нет фамилий.
no subject
Date: 2008-02-24 11:01 am (UTC)А русское "ты" - это все-таки либо близкие и "личные" отношения, либо демонстративное "сверху вниз". В европейском обращении по имени нет ни того, ни другого, это просто общение на равных и не очень официальное.
Многие начальники, кстати, сами говорят "ты", а вот по отношению к себе - не одобряют.
А отчества еще в Исландии есть. Правда там нет фамилий.