letunia: (Default)
Никогда не задумывалась над тем, почему в русском языке "Родина" - мать", а в немецком - Vaterland (земля отца).

Теперь задумалась: мать, как правило, родной человек, который любит и прощает проказы и ошибки и вознаграждает привязанностью (во всех, в т.ч. и отрицательных смыслах этого слова), отец же, как правило, более строг и упорядочен, но и вознаграждает, чем-то более материальным.

Отправлено при помощи Vita
letunia: (Default)
С чего начинается Родина?
Чем старше я становлюсь, тем больше у меня сомнений, что она начинается с картинки в букваре. И любовь к Родине начинается тоже не просто так, вполне возможно у нее гораздо больше шансов начаться, когда твое существование родина отмечает для себя....
К чему я это? К рассказу сестры о чешской традиции.

Когда ребенку исполняется три месяца (обычно) его приглашают по месту жительства и регистрации (раньше по месту рождения) либо в местное отделение ЗАГСа, либо какой-нибудь официальный зал города. В больших городах церемонию делают для нескольких детей сразу, в небольших городках - для каждого по отдельности. На церемонию приходит староста города, дети из школ и детсадов местных: кто ребенку песни поет, кто стихи рассказывает. Потом староста и его помощники каждый по очереди преветствуют ребенка и пздравляют родителей. Родители обещают растить правильного, хорошего и т.д. ребенка. Имя ребенка вместе с именами его родителей официально записывается в официальную городскую хронику как имя нового гражданина. Дальше поют, играют на флейтах. Ксюхе [сестре моей] , как маме, вручили гвоздику. Патрику [племяннику моему] вручили подарок - 5000 чешских крон [200 евро], книгу о Штоках [городок, в котором они живут], книжку на память, куда записываются всякие события (когда впервые улыбнулся, перевернулся и.т.д.), и грамоту с позравлениями новому гражданину города. Все это фотографируется, потом фотография и поздравления еще раз публикуется в местной газете и вывешивается на доске почета города.

Вот что Ксюха рассказывает: "Очень мило было. Приходило четверо детей из детского сада, Пате [Патрику, племяннику моему] стихи читали, каждый ребенок подошел, поприветствовал. После фотографирование. Я очень удивилась, когда мама [наша с Ксюхой мама] сказала, что в России такого нет. Тут можешь от церемонии отказаться, но большинство родителей естественно хотят проводить церемонию. В принципе это считается официальным приветствием нового гражданина в этом мире. Обычно потом следует застолье дома. Это небольшой, но очень важный праздник, почти как крестины. Обычно приглашаются только родители и ближайшие родственники. Вообще было очень трогательно."

Для френдов: тут можно посмотреть на фотографии с церемонии.

Вы спросите, причем тут Родина? Ну если остаются вопросы, то наверно не причем...
letunia: (Default)

Традиционные блюда:
1. Карп
2. Карповый суп
3. Картофельный салат (основа: картофель и много-много уксуса, так что блюдо очень-очень на любителя)
4. Жизек (мясная отбивная, в принципе из любого мяса)
5. Цукрови (всевозможные шоколадные сладости, подобие пряников, домашнее печенье, марципаны)

Вообще, Рождество в Чехии, как наверно, и везде в Европе традиционно семейный праздник. Встречаю Рождество всегда в семейном кругу и только в последующие дни ходят друг к другу в гости. С другой стороны, если посмотреть на то, что вдали от больших чешских городов (такая тенденция вообще характерна наверно для всех стран, в т.ч. и для России) люди как-то держутся поближе к корням, то семейный круг может быть очень даже большим.

Из традиций:
- разрезание яблок - если на разрезанном яблоке можно увидеть нечто, по форме напоминающее звезду, значит будет разрезавшему здоровье и счастье в следующем году.
- гадание на свинце - аналог нашего гадания на воске.
- пускание свечек к воду - чья лодочка со свечой дальше уплывет, тот будет весь последующий год путешествовать. чья будет держаться со всеми остальными - тот проведет год в семейном кругу
- колядование - это кстати я действительно помню сама, из окна видела все там же на Ружинах 20 лет назад (Боже, какой ужас) как бегали дети чуть постарше меня вечером по домам со свечками и мешочками для конфет и пели, а им за это хозяева отсыпали тех самых цукровин.

За информацию и освежение воспоминаний спасибо [livejournal.com profile] orlay .


letunia: (Default)
Френдесса, проживающая в Финляндии, [livejournal.com profile] olhanninen  рассказывает о традициях встречи рождества в этой стране.

Я мало что помню из чешских традиций, слишком мало и давно я там жила. Но одно, учитывая свою не любовь к рыбе, я запомнила: традиционным рождественнским блюдом в Чехии считается карп (kapr).

Я помню, мы жили мы на Ружинах (Ruzyne), на тот момент в одном из самых отдаленных спальных районов Праги (что-то типа нашего Бутова, только пропорционально меньше), рядом с Советской военной частью. И вот за несколько дней до рождества в  цистернах привозились к местному супермаркету эти карпы и продавались из больших плиточных аквариумов. Помню вечер, снег, пар от воды, кишащей этими карпами так, что рыбы даже плавать не могли, и длинную очередь на отделанном такой же плиткой пандусе из людей, спешащих купить получше рыбину и побыстрее оказаться дома.
letunia: (Default)
у них есть потрясающее слово - doch. Сам факт его существования, конечно, ничем не примечательный, тем более, что слово - вполне себе немецкое, но вот его употребление повергло меня в неподдельный восторг.
Я слышала его в двух значениях:
1. doch=echt действительно. т.е. Das Wetter ist doch schoene. (Погода действительно хороша).
2. в диалогах:
       - Das Wetter muss kalt bei euch sein. (У вас должно быть холодная погода).
       - Doch. Es ist 0 Grad und gibt es kein Schnee ueberhaupt. (Нет. около нуля и совсем нет снега).

Т.е. во втором случае это самое doch употребляется, как отрицание предыдущего утверждения собеседника. А главное звучание какое: сказал - как отрезал! После такого Doch! вряд ли каждый захочет препираться и отстаивать свою точку зрения.
letunia: (Default)
Разговор в чужом ЖЖ всколыхнул былое, почти забытое. Когда-то давно (две или три условные жизни назад) я болталась где-то между русскими корнями и западными традициями. То было странное, окутанное мечтами и грезами время, когда нити различных путей опутывали мои пальцы каждый раз попадалось что-то новое, манящее своей неизведанностью.
Я постараюсь вспомнить и рассказать, что поражало меня тогда... По крохам собрать свои впечатления и описать здесь. Не сразу и не быстро. Потому что вместе с зарисовками всколыхнутся мысли и чувства - а пережить их теперь мне будет дорогого стоить.

Поэтому, я хотела сказать спасибо новому френду - [personal profile] kotoshka, и начать тему все-таки продолжая наш с ней разговор.

Как ни странно, но вопрос имени встал ребром, когда Манфред увидел мой красный паспорт и то, что написано в нем.
- So heisst du nicht Anja, sondern Anna? Warum hast du mir eingelogen? (- Так тебя зовут не Аня, а Анна. Зачем ты мне соврала).
- Doch ist es keine Luge! Anna ist eine formalle Name, normalleweise sagt man mir in Russland - Anja. So eine kurz Name (- И никакая это не ложь. Анна - это официальное имя, обычно меня в России зовут Аней. Такое вот уменьшительно-ласкательное имя).
Дальше шло разъяснение того, что в русском языке то самое уменьшительно-ласкательное имя, принятое в бытовом использовании может кардинально отличаться от официально. Однако понять как связано Анна с Нюсей товарищ добропорядочный бюргер так и не смог.

Отдельная фишка была, когда я объясняла почему помимо того самого Anna в русском варианте у меня еще что-то написано, а также что именно там написано. В результате мне было сказано, что наше отчество - это атавизм. Ведь раньше в Европе были аналоги этого. что нашло отражения в фамилиях Ericsson например. я помнится попыталась объяснить, что у "классическая" русская фамилия Иванов и есть аналог Ericsson-у, но как мне помнится я в этом не преуспела.

Вообще в отсутствии отчества мне дискофортно, потому что я не могу одинаково называть и пожилого человека и моего ровесника - по имени. Для меня это нонсенс, который я не могу принять. И в результате общение становится некомфортным для меня, а при попытке объяснить "правила игры", принятые у нас - впадали в ступор они.